close

食人節

這是個修飾的世界
修飾了臉
修飾了句子
修飾了所有的飲食

這是個吃人的世界
啃食了肝
啃食了腎
啃食了所有的信任

來一盤修飾過的
色香味俱全
繁華的榮景
與穩定的和平

加工過的心
專產過期的食品
水底的兄弟不愛啃
只得留給
過期的詩人

Leo. 2013.6.10.

The sound of silence
Simon & Garfunkel
沈默之聲
賽門與葛芬柯二重唱

 
Hello, darkness my old friend
嗨!黑暗,我的老友
I've come to talk with you again
我又來找你聊了
Because a vision softly creeping
只因異象悄悄地到來
Left it's seeds while I was sleeping
在我熟睡時灑下種子
And the vision that was planted in my brain
深植在我腦海裡的異象
Still remains within the sound of silence
依然留存在沈默之聲裡

 

In restless dream
在無盡的夢裡
I walked alone the narrow street of cobble stone
我獨自走在圓石鋪成的狹窄街道上
Beneath the halo of a street lamp
在街燈的光暈下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領抵擋濕冷的天氣
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當閃爍的霓虹燈刺痛了雙眼
That split the night and touched the sound of silence
光芒劃破夜空,也觸動了沈默之聲

 

And in the naked light
在刺眼的燈光下
I saw ten thousand people may be more
我看到了上萬的人們
People talking without speaking
言而無心
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
寫歌但沒有聲音
And no one dare disturb the sound of silence
而且沒有人敢去驚動沈默之聲

 

"Fools" said I "you do not know"
「愚蠢!」我說:「你們不知道嗎?」
"Silence like a cancer grows
「沈默像癌細胞一樣蔓延
Hear my words that I might teach you
聽我說的,我才能教你
Take my arms that I might reach you"
拉我的手,我才能救你」
But my words like silent raindrops fell
但我這些話像無聲的雨落下
And echoed in the wells of silence
在沈默的井裡迴盪

 

And the people bowed and prayed to the neon god they made
人們對著自己創造出來的霓虹神像膜拜禱告
And the sign flashed out it's warning
告示上閃爍著警句
In the words that it was forming, and the signs said
在逐漸顯現的字句中,它說著:
"The words of the prophets
「先知的箴言
Are written on the subway walls and tenement halls
寫在地下鐵的牆壁和廉價公寓的長廊裡
And whispered in the sound of silence"
並且在沈默之聲中低迴不已」

感想:

這首歌老得比我的年紀還大,
當沉默的大眾
漠視社會異象,
以為一切都還正常。
當美食節目充斥,
講究色香味俱全時,
人們卻忽視了他們的健康。

當經濟被掏空時,
有人還在額手稱慶。
當核能危機四伏時,
有人還在大言不慚。
當環境已經漸漸被破壞,
有人還在逃避現實。

當人最基本的信任,
不復存在時,
當公理正義,
無法再伸張時,
詩人也只能永遠地
沉冤江底...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 新手六 的頭像
    新手六

    新手六日誌

    新手六 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()