close

「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。」昔日的浮雲遊子,現在也落地生根了,雖然分散各地,但血濃於水的感情終究是無法取代的。在這皎潔的月光下,但願人長久,千里共嬋娟。

 

 

Somewhere out there
James Ingram & Linda Ronstadt

就在那裡

詹姆斯英格朗 & 琳達朗絲黛 

 

Somewhere out there

在外面的某個地方 

Beneath the pale moonlight

在皎潔的月光下 

Someone's thinking of me and loving me tonight

今晚,有人在想著我、愛著我 

 

Somewhere out there

在外面的某個地方

Someone's saying a pray

有人在祈禱

That we'll find one another

祈禱我們找到彼此

In that big somewhere out there

在外面廣闊的的世界

 

*******************************************

And even though I know

即使我明白

How very far apart we are

我們相隔多麼的遙遠

It helps to think we might be wishing

卻使我們了解到

On the same bright star

我們對著同一顆明亮的星星許願

And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby

當晚風唱起了寂寞的搖籃曲

It helps to think we're sleeping underneath the same big sky

使我們了解到我們安睡在同一個廣闊的天空下

 

Somewhere out there

在外面的某個地方

If love can see us through

如果愛能帶領我們

Then we'll be together somewhere out there

我們就能在某處重逢

Out where dreams come true

在美夢成真的地方

*******************************************

 

Repeat*******************************************

To*******************************************

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    新手六 發表在 痞客邦 留言(35) 人氣()