香精
你 原是歡樂的精靈
隱身花卉 縱情山野
是誰竊取你一縷芳魂
誘入這瓶中歲月
把純潔的心
磨成惡魔的血水
雕塑般的曲線
探詢我眼裡的秘密
飛花般的馥郁
勾引我鼻腔的氣息
嬰兒般的肌膚
汲取我口中的愛慾
行遍世間罪孽
喚我走遠的年少春思
餘輝將盡的殘軀
怎堪回應你那 婀娜多姿
儘管
滿足了我的渴望
卻斷了 我的肝腸
Leo. 2013.11.3.
Bad medicine
Bon Jovi
劣藥
邦喬飛樂團
Your love is like bad medicine
你的愛就像是一帖劣藥
Bad medicine is what I need
劣藥正是我所需要的
Shake it up, just like bad medicine
搖一搖,像劣藥一樣
There ain't no doctor that can cure my disease
沒有醫生能治療我的病
Bad medicine
劣質的藥
I ain't got a fever
我不是發燒
Got a permanent disease
而是得了絕症
It'll take more than a doctor to prescribe a remedy
需要遍訪名醫尋求藥方
I got lots of money
我有很多錢
But it isn't what I need
但那不是我想要的
Gonna take more than a shot to get this poison out of me
真想補上一槍,把毒素逼出體內
I got all the symptoms
所有症狀我都有
Count'em 1,2,3
數數看……123
First you need that's what you get for falling in love
當你墜入愛河,首先你會感到渴望
Then you bleed
然後你會流血
You get a little but it's never enough
得到了一些,卻永遠都覺得不夠
On your knees that's what you get for falling in love
為了墜入愛河,跪下吧!
And now this boy's addicted
現在這男孩已經上癮了
Cause your kiss is the drug
因為你的吻就是藥
Your love is like bad medicine
你的愛就像是一帖劣藥
Bad medicine is what I need
劣藥正是我所需要的
Shake it up, just like bad medicine
搖一搖,像劣藥一樣
There ain't no doctor that can cure my disease
沒有醫生能治療我的病
Bad bad medicine
劣質,劣質的藥
I don't need no needle to be giving me a thrill
我不需要打針來刺激
And I don't need no anesthesia
也不需要麻醉劑
Or a nurse to bring a pill
或是護士帶來的藥片
I got a dirty down addiction
我有不良的藥癮
It doesn't leave a track
但不會留下痕跡
I got a jolt for your affection
為了你的愛,我顛簸搖晃
Like a monkey on my back
就像毒癮發作
There ain't no paramedic gonna save this heart attack
沒有藥能治療我的心病
When you need that's what you get for falling in love
當你墜入愛河,首先你會感到渴望
Then you bleed
然後你會流血
You get a little but it's never enough
得到了一些,卻永遠都覺得不夠
On your knees that's what you get for falling in love
為了墜入愛河,跪下吧!
Now I'm addicted
現在我已經上癮了
And your kiss is the drug
你的吻就是藥
Your love is like bad medicine
你的愛就像是一帖劣藥
Bad medicine is what I need
劣藥正是我所需要的
Shake it up, just like bad medicine
搖一搖,像是劣藥一樣
So let's play doctor, baby
讓我們來扮演醫生和病人
Cure my disease
治癒我的病吧!
Bad, bad medicine is what I need
劣藥,正是我所需要的
Bad, bad medicine is what I need
劣藥,正是我所需要的
I need a respirator
我需要氧氣罩
Cause I'm running out of breath
因為我快不能呼吸了
You're an all night generator
你是整夜待命的發電機
Wrapped in stockings and a dress
被長襪和外衣包裹著
When you find your medicine
當你找到了藥
You take what you can get
全部都帶過來
Cause if there's something better
因為,其中可能有更好的
Baby well, they haven't found it yet
寶貝,他們還沒有找到呢!
Your love is like bad medicine
你的愛就像是一帖劣藥
Bad medicine is what I need
劣藥正是我所需要的
Shake it up, just like bad medicine
搖一搖,像劣藥一樣
Your love's the potion that can cure my disease
你的愛就是治癒我的藥方
P.S.這首歌的主唱,據聞是現在話題人物蕭姓藝人的學習對象。
感想:
美麗的背後,往往藏著危機。
愈美的花朵,傷人的刺愈多;
愈多糖衣的藥,愈是劣質;
色香味愈俱全的食品,則是存在愈大的風險。
然而即使是切心之痛,渾身是血,
還是有人會愛上這致命的吸引力,
看不透背後的潛藏的危機。
中秋節返鄉時,曾與固守家鄉,
目前任職食品營養系系主任的國中同學
談及食品的問題,指出食物(如牛奶等)本身香氣不夠,
製作食品(如麵包等)時其味道會消失,
反而加了香精(味道較重,如牛奶味)才會提升人們的購買慾,
所以必須呼籲民眾要有一些基本觀念。
整個經濟因素也是原因之一,
當薪資無法增加,反而倒退,
物價的漲聲卻又聲聲催促,
於是廠商若不敢漲價,勢必要在成本上動手腳。
話雖如此,生財仍應有道,
不肖廠商的部分,端靠政府把關,
然而官場文化,卻常常無法順暢運轉這龐大的公務機器。
當國家的認證都無法信賴時,
人民該相信誰呢?食安又夫復何言?
大權在握的政府,責無旁貸……
以下摘錄自「仗義執言紀念輯-生命的省思」
文:簡律師/校稿:311/編印:游老師/整理:Leo
現代人的苦悶
2011.8.10 0:26
最近常聽朋友說,其實景氣並不好。講得更白一點,就是錢不好賺。我剛剛看卷宗到十一點多,洗完冷水澡,現在才有時間上臉書,一天工作十幾個小時,習以為常。律師,其實也不好賺,真的是賣命!所以節儉很重要。臺灣有句諺語說,好天積雨來糧,意思是要未雨綢繆。今天有一份統計說,五、六、七年級的生活壓力,其實比上一代還大。確實如此。現代人要安家立命,每個人都必須拼命的工作,過勞死,時有所聞。晚婚、不婚、不生小孩,都是社會變遷及生活壓力造成的。有時想想,這個社會倒底是進步?還是退步?有必要這麼累嗎?年老時,我希望回瑞芳,在基隆河畔釣魚…