close

油水金黃

金黃的油水流溢
護送黑色鮭魚
覆以沙塵風暴夾雜
洄游緊縮的海峽

以牲畜豢養
津津樂道的口感
汲取萬物精華
抹向挑剔的舌尖上

兩個口的爺們
情牽極樂之西
大廚的官方說法
燒煮滿桌的怨氣

沿著美食大道
通往末路直腸
那兒有紅霞渲染
最後絕美的昏黃

Leo. 2014.10.31.

Behind blue eyes
The Who
在憂鬱的眼神背後
是誰樂團

No one knows what it's like
沒人知道那種感覺
To be the bad man
身為惡人
To be the sad man
成為如此可悲的人
Behind blue eyes
藏在憂鬱的眼神背後的感覺

No one knows what it's like
沒人知道那種感覺
To be hated
被憎恨
To be fated
To telling only lies
註定
只能謊話連篇的感覺

But my dreams
但是我的夢想
They aren't as empty as my conscience seems to be
並不似我良心看起來,那般空蕩
I have hours, only lonely
陪伴我的,僅有孤獨時光
My love is vengeance
That's never free
我的愛是永遠無法掙脫的復仇枷鎖

No one knows what it's like
沒人知道那種感覺
To feel these feelings
Like I do
感受如我內心的感覺
And I blame you
都是你們的錯

No one bites back as hard
On their anger
沒人會對憤怒
進行如此奮力的反擊
None of my pain and woe
我的痛苦與悲哀
Can show through
絲毫不會顯現出來

But my dreams
但是我的夢想
They aren't as empty as my conscience seems to be
並不似我良心看起來,那般空蕩
I have hours, only lonely
陪伴我的,僅有孤獨時光
My love is vengeance
That's never free
我的愛是永遠無法掙脫的復仇枷鎖

When my fist clenches, crack it open
當我的拳頭緊握之時,掰開它
Before I use it and lose my cool
在我揮出拳頭與失去冷靜以前
When I smile, tell me some bad news
當我微笑之時,說些壞消息給我聽
Before I laugh and act like a fool
在我笑得像個蠢蛋以前

If I swallow anything evil
倘若我吞下任何不潔之物
Put your finger down my throat
請伸指幫我催吐
If I shiver, please give me a blanket
倘若我全身哆嗦,請給我一條毯子
Keep me warm, let me wear your coat
確保我得以溫暖,讓我披上你的外套

No one knows what it's like
沒人知道那種感覺
To be the bad man
身為惡人
To be the sad man
成為如此可悲的人
Behind blue eyes
藏在憂鬱的眼神背後的感覺

感想:

大女兒上了國三,功課愈加繁瑣,我這個身兼家教的老爹,也跟著忙
了起來!似乎已無心去寫字,記錄近來發生的事。而食安問題一路延
燒,竟燒起了我一點點早已枯死而冷漠的想法。

「鼎腥」把人當作牲畜豢養,對比「童叟無欺」的講法,真的是諷刺
到了極點。政府招手回來的鮭魚,不僅蠶食了人民的健康,更鯨吞了
台灣的利益。而官商之間的曖昧,不禁引人遐想。

黑心產品早已深入每個角落,當偽善的真面目揭開時,美食王國一夕
崩壞,也砸了「台灣製造」的招牌。不但苦了汲汲營營的小攤商,一
時之間,每個人、每個家庭,竟不知道什麼是可以吃的,餐桌上的民
怨已然湧入大街小巷。

「鼎腥」誠信破產,已不被台灣人信任。其底下大部分被拖累,無辜
而認真工作的員工,也只能向你們說聲抱歉了,另尋明主,擇良木而
棲吧!終究全民的健康,是禁不起一再地嘗試!贊成「滅頂」,但莫
殃及無辜,畢竟下游的小攤商,也是相信國家標章而受牽連,大廠商
可以多要求些,小攤商若盡了道義上的責任,或許就該給點生存的空
間吧……

arrow
arrow
    文章標籤
    搖滾
    全站熱搜

    新手六 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()