close

其實呢?「幸福」常常是垂手可得的,只是現代人的心靈很容易被外在的物慾洪流所吞噬。陪伴家人、攜手出遊,彈彈琴、看看書、聽聽音樂、寫寫東西以及欣賞球賽,這就是「幸福」!


I've never been to me
Cherlene

從不曾屬於自己

夏琳

 

Hey lady, you, lady, cursing at your life

嗨!女士,咒罵著自己人生的女士

You're a discontented mother and a regimented wife

妳是個不滿現狀的母親,也是個蠻橫的妻子

I've no doubt you dream about the things you'll never do

對你夢想的事,我並不懷疑

But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

但我希望有人找我談心,像我找你談心一樣

 

I've been to Georgia and California, anywhere I could run

我到過喬治亞州、加州和任何我想去的地方

Took the hand of a preachman and we made love in the sun

牽著傳教士的手,在陽光下纏綿

But I ran out of places and friendly faces

我走遍各地,看盡友善的臉孔

Because I had to be free

只因我想要自由

I've been to paradise, but I've never been to me

我曾到過天堂,但從來不曾屬於自己

 

Please lady, please, lady, don't just walk away

求求妳,女士,別走開

Cause I have this need to tell you why I'm all alone today

因為我必須告訴妳,為何我現在孓然一身

I can see so much of me still living in your eyes

從妳眼裡,我看到了昔日的我

Won't you share a part of a weary heart

何不讓我分擔妳那脆弱的心

that has lived a million lies

妳那活在千萬個謊言中的心

 

I've been to Nice and the isle of Greece

我到過尼斯,到過希臘群島

While I sipped champagne on a yacht

在遊艇上啜飲著香檳

I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got

我像珍哈露一樣搬到蒙地卡羅,炫耀我的斬獲

I've been undressed by kings

我曾在國王面前寬衣解帶

And I've seen some things that a woman ain't supposed to see

也曾看過一些女人不該看到的事物

I've been to paradise

我曾到過天堂

But I've never been to me

但從來不曾屬於自己

 

(Spoken)

(口白)

Hey, you know what paradise is? It's a lie

嘿,妳曉得什麼是天堂嗎?那是個謊言

A fantasy we create

那是我們對人、事、地的憧憬

about people and places as we'd like them to be

所編織出來的幻想

But you know what truth is?

但妳知道真相是什麼嗎?

It's that little baby you're holding,

那是妳懷中抱著的嬰兒

And it's that man you fought with this morning,

那是今天早上和妳共同奮鬥,

the same one you're going to make love with tonight

晚上一同翻雲覆雨的男人

That's truth, that's love

那就是真相,那就是愛

 

Sometimes I've been to crying for unborn children

有時候我會為未出世的孩子哭泣

that might have made me complete

也許那會使我的人生更完整

But I, I took the sweet life

但我選擇了優渥的生活

And never knew I'd be bitter from the sweet

卻從來不知道樂極也會生悲

I spent my life exploring the subtle whoring

我已花了一生縱情聲色

that cost too much to be free

為自由付出太多代價

Hey lady, I've been to paradise

女士,我曾到過天堂

But I've never been to me

但從不曾屬於自己

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 新手六 的頭像
    新手六

    新手六日誌

    新手六 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()