眷戀愛河裡的徜徉,伊人是否願意悠游相伴?告白的為難,相思的孤單。一縷情絲於樹梢月下隨風輕揚,飄入羅曼蒂克的海灣,飄入令人陶醉的臂彎!
Tammy
Debbie Reynolds
黛咪
黛比雷諾
I hear the cottonwoods whispering above
我聽到白楊樹在頭頂上低語:
Tammy! Tammy! Tammy's in love!
黛咪!黛咪!黛咪戀愛了
The ole hootie owl hootie-hoo's to the dove
老貓頭鷹對鴿子說:
Tammy! Tammy! Tammy's in love!
黛咪!黛咪!黛咪戀愛了
Does my lover feel what I feel when he comes near?
當我的愛人靠近我時,他是否與我感覺相同?
My heart beats so joyfully
我的心快樂的跳躍
You'd think that he could hear!
你會以為他已經聽見
Wish I knew if he knew what I'm dreaming of
但願能知道他是否了解我夢見的
Tammy! Tammy! Tammy's in love!
黛咪!黛咪!黛咪戀愛了
Whippoorwill, whippoorwill, you and I know
夜鷹啊!夜鷹啊!你我都明白
Tammy! Tammy! Can't let him go!
黛咪!黛咪!不能讓他走
The breeze from the bayou keeps murmuring low
海灣吹來的微風不停的低聲呢喃
Tammy! Tammy! You love him so!
黛咪!黛咪!你是如此的愛他
When the night is warm, soft and warm
當夜晚溫暖而柔和
I long for his charms!
我渴望他的魅力
I'd sing like a violin
我將如小提琴般歌唱
If I were in his arms
如果我在他懷裡
Wish I knew if he knew what I'm dreaming of
但願能知道他是否了解我夢見的
Tammy, Tammy, Tammy's in love!
黛咪!黛咪!黛咪戀愛了